【侨报纽约网综合报道】里约奥运开赛后,西方媒体发现许多运动员身上有圆形红色暗沉,尤其是美国游泳以及体操选手的肩膀与背部,布满了红点,引起外国人的兴趣。
据台媒体报导,2016年奥运选手最大的特色,就是身体上散布了完美圆形的伤痕,特别是美国的游泳与体操项目,都看到神秘的圆形。
报导说,这不是漆弹,也不是爱的咬痕,而是“拔罐”(cupping),对华人来说,拔罐针灸等,是常见的中医疗法,但对欧美国家来说,倒是稀奇,因此BBC还特地介绍拔罐要如何如何进行。
为何奥运选手会喜欢拔罐?
运动员说,在不断的训练与竞赛后,身体疲累不堪,拔罐可以缓解疼痛,恢复元气。
不过西方媒体也质疑,恢复元气有许多方法可以使用,例如:按摩、冰敷、蒸汽浴或是穿着压力衣,为何独锺拔罐?美国体操选手纳多尔(Alex Naddour)告诉“今日美国”的记者说,他花了钱试过很多方法,拔罐就是比其它方法都好,这也是他一整年都能保持健康的秘诀。美国体操队队长Chris Brooks也透露,许多代表队也开始试着拔罐。
无怪乎,不知情的观众看到美国游泳选手菲尔普斯(Michael Phelps)在参加男子4※100公尺自由式接力赛时,肩膀一颗一颗红红的,还以为他被漆弹击中,或是被章鱼咬到了。
不过,BBC倒是说,这叫做另类的“奥运环”(Olympic rings)。
免责声明
(1) 本网站中的文章(包括转贴文章)的版权仅归原作者所有,若作者有版权声明的或文章从其它网站转载而附带有原所有站的版权声明者,其版权归属以附带声明为准;文章仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关;
(2) 任何单位或个人认为本站内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本站书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细情况证明,本站在收到上述文件后将会尽快移除相关内容。